英断?勇断?

「穿くべきか穿かざるべきかそれが問題だ」

英語だと

「To be, or not to be, that is the question.」

になるのか?

紙パンツはどうする

私に正しい判断は下せるのか

 

紙パンツは甘え!

とも思う

ただ粗相してしまったときの惨事を思うと

やはりリスクは大きい

なにを持って万全とするかは難しいですが

もう少し紙パンツでいこう

もう少し甘えておこう